A video of Bi Fujian, a popular television host, poking fun at a song from a Cultural Revolution-era opera about the Chinese civil war, with his own critical asides about Mao and the Communist Party, appeared online in April. Despite the government's efforts to contain its spread, it circulated widely, with some commenters defending Mr. Bi's opinions and his right to express them.
2005年,戴维森发现自己总是得跟在一岁大的儿子杰克后面,收拾他随处乱扔的儿童吸管杯。于是,她从塔吉特(Target)上买了一台缝纫机,为儿童吸管杯设计出一个类似皮带的奇妙装置——SippiGrip。但她并没有很快实现自己的创业梦想——她加入了微软人力资源团队,与X-Box部门合作。2007年,她在全国性贸易展上推出了SippiGrip。幸运的是,塔吉特邀请她参加2008年父母发明产品计划。目前,戴维森的产品已经在沃尔玛(Walmart)、婴儿反斗城(Babies "R" Us)和亚马逊等零售商开卖。
The reading is just below economists' forecasts but it's not altogether surprising. When the People's Bank of China unexpectedly cut interest rates last month, some analysts said the move was likely a pre-emptive one and that a spate of weak data was likely ahead. Well, here it is.
中国商务部的最新数据不包含个人购买的房地产。有不少个人利用中国资本管制体系的漏洞来获取外汇。但外汇监管机构最近采取措施堵住了此类漏洞,尤其是收紧了对个人购汇的管控——按现行规定,中国公民每年可用人民币购买等值5万美元外汇。